|
|
或問 第31号
|
|
出版社:近代東西言語文化接触研究会/白帝社発売 |
出版年:2017年06月 |
コード: 200p ISBN/ISSN 1345-9899 |
|
|
|
目次: 江戸時代唐船齎來の『唐詩選』とその再版本(松浦章) 民国時代における日本研究雑誌の濫觴(霍耀林) The transplantation and adaptation of terms from Japan to China at the beginning of the 20th century(真田治子) 『植物名実図考』在近代中日間的流播(梁従国) 『天主実義』の初期刊本とその改訂をめぐって(王雯璐) 重訳《俄国情史》をめぐって——「自由結婚」と革命(清地ゆき子) 漢語“有V”與日語「Vてある」的対比研究(黄利斌,李広志) 明治末期における言語学と人種論の交錯(李凱航) 清末の中国人が編纂した日本語教科書における文法教育——内容、方法と理念(劉賢) 『共産党宣言』における訳語の中日両言語間の交渉——「Bourgeois」の訳語を中心に(劉孟洋) Theology訳詞在中日的生成與発展(王彩芹) 《何明華與中國關係之研究(1922-1966)》評介(陳煥強) 対譯與解読:厳復『政治講義』(Ⅲ)(沈国威,郭玉紅) 満漢合璧版『古新聖経』訳注稿(1)(竹越孝,斉燦,余雅婷,陳暁)
|
|
|
|
|