越南汉文小说的发生与衍变(14-19世纪)
精装
李志峰 庞希云
|
|
出版社:广西师范大学出版社 |
出版年:2023年03月 |
コード:489466 258p 22cm ISBN/ISSN 9787559858429 |
|
|
|
在庫僅少
弊社の在庫が2,3部以下のものです。店頭在庫については別途お問合わせください。
|
|
|
|
|
本書は越南漢文小説の発生から、その敷衍と展開の様相について考察する。
目录 绪论 第一节 中国汉文化与越南 第二节 越南汉文文学的发展 第三节 越南汉文小说研究现状及问题 第一章 幻:将中国古文献记载进行想象性创造 第一节 中国古籍中的“翁仲”和“阮翁仲” 第二节 越南传说中的李翁仲及其记述 第三节 从“李翁仲”到“阮翁仲”:中越传递的变异 第四节 从“翁仲”到“李翁仲”:中越文化传递中的“不正确理解” 第五节 文化传递中的想象与重构 第二章 化:化用整合重构 第一节 化三合一 一、《龙庭对讼录》与《水宫庆会录》《柳氏传》《柳毅传》 二、《翠绡传》与《翠翠传》《昆仑奴》 三、《伞圆祠判事录》与《令狐生冥梦录》《永州野庙记》《修文舍人传》 四、《金龟传》与《龟化城》《交州外域记》 第二节 化一为三 一、《牡丹灯记》 二、《木棉树传》与《牡丹灯记》 三、《陶氏业冤记》与《牡丹灯记》 四、昌江妖怪录》与《牡丹灯记》 第三节 一对一的拟效改写 一、《东华门古庙》与“孟姜女哭长城” 二、《瞒子》与“嫦娥奔月” 三、《金鑁水神记》与《韦秀庄》 四、《无头佳》与“苍梧贾雍” 五、《山洞》与《桃花源记》 六、《快州义妇传》与《爱卿传》 第三章 借:借用中国历史演义的模式书写民族历史 第一节 体裁形式的借用 一、对章回体小说形式的借用 二、对明清小说评点形式的借鉴模仿 第二节 故事构思模式的借用 一、故事框架的构思 二、创作思想的构思 三、战争场面的构思 第三节 人物形象模式的借用 一、黎利与刘备 二、黎善与孔明 三、张辅与曹操、周瑜 第四章 代:整体移植,个别置换 第一节 彰显民族色彩之置换 第二节 因袭式移植 一、《华园奇遇集》与《寻芳雅集》 二、《麻姑山》与“麻姑” 第五章 糅:与本土故事传说相糅合 第一节 与本土传说人物的糅合:《状元甲海传》的本土化流变 一、《白水素女》与《状元甲海传》 二、《状元甲海传》与《甲状元》 三、“甲海传”与汉文化在越南的兴衰 第二节 与地理标志物的糅合:《越井传》的本土化变异 一、折射中国民间文化的独脚神 二、反映越南本土崇拜的猖狂神 第六章 越南汉文小说生成及其衍变发展的文化语境 第一节 中越文化交流所形成的特定的文化形态 一、中国书籍的传入 二、使臣的传播媒介 第二节 越南民族文化与汉文化抵牾、融合的文化形态 第三节 汉文小说创作主体的“认知形态” 一、中国龙的内涵品性与形态 二、越南龙的内涵品性与形态 结语 主要征引书目与参考文献 附录一:书中所涉越南汉文小说篇目成书或刊行年表 附录二:越南所在区域的历史名称
|