中国・本の情報館~東方書店~
サイト内検索
カートを見る
ログイン ヘルプ お問い合わせ
トップページ 輸入書 国内書 輸入雑誌  
本を探す 検索   ≫詳細検索
詳細情報
文獻·文學·文化:中日古典學交流與融通工作坊論集 1
杜曉勤 〔日〕河野貴美子 主編
出版社:北京大学出版社
出版年:2022年08月
コード:483391   448p  24cm ISBN/ISSN 9787301332795
 
価格 6,336円
  在庫無し
現在、弊社に在庫がございません。海外からの取り寄せとなります。
 
カートに入れる
中日两国一衣带水,文化学术交流源远流长,近年来,两国古典学界希望作进一步交流的呼声更高。正基于此,北京大学中文系从事中国古典学研究的一些学者,与早稻田大学文学院、日本古典籍研究所从事日本古典学的学者开始联合起来,正式建立了“中日古典学交流与融通工作坊”这一常规化的学术交流平台,并定于每年秋季举行一次学术会议,就共同关注的研究对象进行专题研讨。四十多位相关研究领域的专家在会议讨论期间提交近六十篇文章,这些文章大致集中在六大研究领域,分别是:中国早期经典文献的日本写刻本研究;日本古代汉文学与中国文学典籍之关系;日本古典文学对白居易的受容问题;日本汉诗研究;中国古代小说、戏曲在日本的流传与影响;日本文字、史书、佛教研究的中国古典学视野。本书从学术研究前沿角度出发,选取其中24篇高学术水准的文章结集出版,定能为相关领域的研究提供新的学术视觉与研究参考。

目录
竹添井井《左氏会笺》成书略窥
早稻田大学藏五山版《毛诗郑笺》底本考
《群书治要》本《周易》斟议
日本天野山金刚寺永仁写本《全经大意》谪论
日传本《五行大义》所见古本《春秋繁露·治顺五行篇》辑证
何为文学遗产——就平安初期文学对中国古典籍之继承与私有化论
《怀风藻序》对唐太宗时期文本的运用
“文学”的位置——从汉籍受容看《怀风藻序》叙述上的双重构造
试论《源氏物语·少女》中的汉诗文引用——以引用陆机《豪士赋序》的意义为例
《文选》在古代日本的传习特徵刍议——以《文选》日藏古抄为綫索
隋唐典籍之东传与日本古典籍对隋唐文学研究之价值
写本时代的书写和文学载体——以《遍照发挥性灵集》为例的考察
《白氏文集》惠萼写本的东传
《长恨歌》在古代日本的文图流播——兼论文学经典传播中文本与图像的关系
伪撰中的白居易及其文学——真福寺藏《往生净土传》的编撰意图
以白居易诗为出典的文之玄昌《祭师父诗》写作过程考——试探其参考〈万首唐人绝句〉〈古今事文类聚〉之可能性
比较中日类编诗集所见白居易对律体诗创作情境之拓展
绝海中津《蕉坚稿》作品排序原则新解——以在明时期诗作为例
赖山阳诗学及与中日诗史源流的关系
明代公案小说的文本抽毁与东亚流播——以余象斗《皇明诸司廉明奇判公案》为例
清田儋叟、曲亭马琴与金圣叹的交锋——江户时期白话小说批评的确立
日本内阁文库藏明刊《太和正音谱》考略
日本的“佚存文字”——以狩谷掖斋的考证为中心
《日本书纪》的读法——以“天子”为中心
南齐武帝的瑞石像与吉野寺放光樟像
白隐禅师之“软酥之法”与其背景
中国・本の情報館~東方書店 東方書店トップページへ
会社案内 - ご注文の方法 - ユーザ規約 - 個人情報について - 著作権について