中国・本の情報館~東方書店~
サイト内検索
カートを見る
ログイン ヘルプ お問い合わせ
トップページ 輸入書 国内書 輸入雑誌  
本を探す 検索   ≫詳細検索
詳細情報
國際中國文學研究叢刊 11 中國典籍日本古寫本研究
王曉平 主編
出版社:上海古籍出版社
出版年:2022年02月
コード:482763   286p  26cm ISBN/ISSN 9787573202642
 
価格 6,072円
  在庫僅少
弊社の在庫が2,3部以下のものです。店頭在庫については別途お問合わせください。
 
カートに入れる
《国际中国文学研究丛刊》是由天津师范大学王晓平教授主编的学术研究性集刊,主要内容是对中国文学(以古典文学为中心)的跨文化、跨学科研究。本集集中介绍了日本藏中国典籍古写本调查、研究成果,揭示了古写本的馆藏、修复状况,爲中国学者研究利用提供了线索。本集爲第十一集,爲“中国典籍日本古写本”研究专号,设置“国际中国文学研究论坛”“夏达康与天津时期文学”“晚清报刊文献与中国文学转型研究”“中国电机日本古写本研究”“中国文学的流变与传播”“书评”等栏目,共收论文37篇。

目録:
中國典籍日本古寫本研究
  中國典籍日本古寫本研究創刊詞  高田時雄 撰 劉芳亮 譯
  唐代的《瑞應圖》――以尊經閣藏《天地瑞祥志》寫本爲中心(概要)  余欣
  宋版以前的《淮南子》文本――日本古寫本和吐魯番寫本  藤井律之 撰 劉芳亮 譯
  日本天授五至六年識語本《孟子集注》寫校問題初探  楊洋
  日本南北朝時代(1336-1392)寫本《論語集解》概略  高橋智 撰 劉芳亮 譯
  中國典籍日本古寫本研究第二期卷首語  高田時雄 撰 勾艷軍 譯
  上野本《三國志》殘卷拜觀記――關於白堅  高田時雄 撰 勾艶軍 譯
  損毀復原的一篇――《王勃集卷二十九》的祭文與神田家舊藏《祭高祖文》  道坂昭廣 撰 勾艶軍 譯
  上野本《文選》殘卷引發的思考――《文選》讀書史斷想  永田知之撰  勾艷軍譯
  宋版以前的《淮南子》文本――和製類書  藤井律之 撰 勾艶軍 譯
  東京國立博物館藏古筆手鑑所收漢籍古寫本斷簡兩件  田良島哲 撰 占才成 譯
  百衲本《陳書》與宮內廳書陵部藏《陳書列傳》舊鈔本  辻正博 撰 占才成 譯
  宮內廳書陵部藏《貞觀政要》卷一親覽調查報告  玄幸子 撰 占才成 譯
  被剪切的《西域記》  高田時雄 撰 占才成 譯
  旋風裝是否行於日本?  高田時雄 撰 张士傑 譯
  愛知縣一宮市某家藏(市立博物館保管)鐮倉末南北朝時期寫《論語集解》  高橋智 撰 張士傑 譯
  《晋書》卷八十一殘卷綴合之處  藤井律之 撰 張士傑 譯
  京都大學人文科學研究所前身與中國典籍日本古寫本――以寫本複製爲中心  永田知之 撰 張士傑 譯
  日僧東陽英朝《新編江湖風月集略注》與《禪林句集》關係考釋  董璐
  《鄭玄辭典》所引敦煌殘卷唐寫本《論語》鄭注材料來源考  李玉平 劉莉莎
  黃丕烈顧廣圻《國語》校勘略析  郭萬青
中國文學的流變與傳播
  國學與國際漢學的異同――以《詩經》的詮釋方法爲中心  洪濤
  伯牙鍾子期知音故事的內涵及其文學史價值  陳鵬程、王騰可
  西人漢語觀考辨――從《萬國公報》一篇語言小論談起  李娟
  才子佳人小説的東亞旅行  狄霞晨
  嚴歌苓《扶桑》中的跨國形象書寫  曲慧鈺
  民族文學本土研究著作翻譯對策――以《〈格薩爾〉論》英文版爲例  梁艷君、吳春曉
晚清報刊文獻與中國文學轉型研究
  報刊史料與中國近代文學研究脞談  鮑國華
  晚清革命“英雌”陳擷芬報刊詩歌考論  胡全章
  從《時報》(1886~1892)看近代天津城市文化轉型中的新聲與困惑  李雲
國際中國文學研究論壇
  “文科無用”與數字化衝擊中的辦刊思考――夏康達、王曉平、郝嵐 鼎談
夏康達與天津新時期文學
  我與天津新時期文學  夏康達
  我所認識的夏康達先生  宋炳輝
  論夏康達的“現場批評”  劉衛東
  批評家夏康達的批評之道  祝昇慧
  夏康達評論文章及著作編年  祝昇慧
書評
  文學的朝聖與視覺的俳句  楊書睿
編後記
中国・本の情報館~東方書店 東方書店トップページへ
会社案内 - ご注文の方法 - ユーザ規約 - 個人情報について - 著作権について