香港人のエスプリを知る広東語おもしろエッセイ! 広東語を中心に、閩南語、潮州語、少数民族語などさまざまな言語の特徴的な表現、言語差が生み出す思わず笑ってしまうエピソードなどのトピックを集め、ことばの持つおもしろさに迫った語学エッセイ。 声をかけられた徐アシスタントマネージャーはなぜズボンを脱いだか!?/『変臉』の可哀想な少女・狗娃の名前にはどんな想いがこめられていたのか!?/食通の広東人、河も炒めて食べるし、馬のひずめもお菓子にするのか!?/北方人は南方人より気が短いのか!?/なぜ広東人は北京で、トマトを買うのに並んでも、人の財布を拾ってやっても怒られなきゃならないのか!? ―本書を読めばこれらの謎が明らかに!●編著者のことば 本書は、丘学強著『妙語方言』を翻訳したものです。内容はいわゆる堅苦しい論文ではなく、広東語を中心にして中国語の各方言にまつわるさまざまな興味深い事象を軽妙に筆にしたエッセイです。訳者が、書名にひかれてこの本を購ったのは1990年の8月、香港は油麻地のいつもの安宿にほど近いところにある中華書局でした。冷房のよく効いたコーヒーショップで、旅の徒然に読み始めたら、たちまちのうちに広大無辺のことばの海にいざなわれ、止められなくなり、宿にとって帰って読み続けたことを思い出します。……読者諸賢が本書を通じて玄妙なる中国語方言の世界を楽しんでいただければ幸いです。(「訳者まえがき」より)
●構成 訳者まえがき/凡例 第1章 方言と地名・人名/第2章 方言と心理・風俗/第3章 方言と性別・呼称/第4章 方言と飲食/第5章 方言と数字・方位・/第6章 方言と文学/第7章 方言と文字/第8章 方言とビジネス/第9章 方言と交際/第10章 方言と外国語/第11章 方言と職業/第12章 方言としゃれ言葉・ことわざ
|