第七届鲁迅文学奖获奖作品集由中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室选编。获奖作品系7个奖项评委会77位评委从全部参评作品中经过认真审读研判,通过五轮记名投票遴选出来的。最终获奖的35部作品可以代表2014-2017年度中国文学的最成就,堪称思想精深、艺术精湛、制作精良的精品佳作。 这是文学翻译卷,获奖作品有《火的记忆Ⅰ:创世纪》译者路燕萍,《潜》译者余中先,《贺拉斯诗全集》译者李永毅,《疯狂的罗兰》译者王军。 目录 在第七届鲁迅文学奖各评奖委员会第一次会议上的讲话(代序) 钱小芊 第七届鲁迅文学奖文学翻译奖评奖委员会 第七届鲁迅文学奖文学翻译奖获奖译作名单
获奖译作《火的记忆Ⅰ:创世纪》译者路燕萍 路燕萍简介 获奖感言 路燕萍 《火的记忆Ⅰ:创世纪》(节选) (乌拉圭)爱德华多·加莱亚诺著 路燕萍译
获奖译作《潜》译者余中先 余中先简介 获奖感言 余中先 《潜》(节选) (法国)奥诺-迪-比奥著 余中先译
获奖译作《贺拉斯诗全集》 译者李永毅 李永毅简介 获奖感言 李永毅 《贺拉斯诗全集》(节选) (古罗马)贺拉斯著 李永毅译
获奖译作《疯狂的罗兰》 译者王军 王军简介 获奖感言 王军 《疯狂的罗兰》(节选) (意大利)卢多维科·阿里奥斯托著 王军译
|