|
|
中日同形词双重误用研究
/青年学者文库
王灿娟
|
|
出版社:北京大学出版社 |
出版年:2018年06月 |
コード:441977 180p 23cm ISBN/ISSN 9787301295403 |
|
|
|
在庫無し
現在、弊社に在庫がございません。海外からの取り寄せとなります。
|
|
|
|
|
汉语和日语中存在着大量字形相同、但语义、词性不尽相同的词汇,简称为“中日同形词”(如:“紧张”和「緊張」、“牺牲”和「犠牲」等),这些词对于中国的日语学习者来讲是容易产生误用的。目前中日两国关于中日同形词的误用研究虽然为数众多,但其焦点均只锁定语义和词性其中的一方的误用,从未有人研究过语义和词性的双重误用。 《中日同形词双重误用研究》聚焦对中国的日语学习者来讲语义和词性均易产生误用(即双重误用)的中日同形词(例如:「資源はとても緊張です」(资源很紧张)、「父はとても勤労な人です」(父亲是个很勤劳的人)中的中日同形词「緊張」、「勤労」即属于语义和词性的双重误用),通过严谨的文献调查抽取出这类词,从对比语言学的角度对其异同点进行中日对照。而后,针对中国的日语学习者进行误用调查,分析误用类型和倾向,并从应用语言学的角度提出解决对策。
目录: 序章 1 0.1 研究の背景と目的 1 0.2 主要な概念の解説 2 0.3 本著の構成 5 第一章 先行研究と本研究の位置づけ 6 1.1 先行研究に対する分類 6 1.2 先行研究の問題点 17 第二章 研究方法 26 2.1 文献調査 26 2.2 日本語母語話者に対する定着度調査 28 2.3 誤用状況調査 30 2.4 中国語母語話者に対する定着度調査並びに出現頻度調査 34 第三章 文献調査 37 3.1 調査実施の概要 37 3.2 調査の結果 38 第四章 日本語母語話者に対する定着度調査 76 4.1 調査の実施概要 76 4.2 調査の結果 82 第五章 誤用状況調査 91 5.1 調査の実施概要 91 5.2 調査の結果 99 第六章 中国語母語話者に対する定着度調査並びに出現頻度調査 131 6.1 中国語母語話者に対する定着度調査 131 6.2 出現頻度調査 137 第七章 誤用の原因及び誤用防止策 145 7.1 誤用の原因 145 7.2 誤用防止策 156 第八章 終 章 163 8.1 まとめ 163 8.2 意義 171 8.3 今後の課題 174 参考文献 176
|
|
|
|