自我之镜与他者之像:元杂剧《赵氏孤儿》译介与中国形象建构
蒋雨衡
|
|
| 出版社:首都经济贸易大学出版社 |
| 出版年:2025年03月 |
| コード:522661 309p 24cm ISBN/ISSN 9787563838431 |
| |
|
|
在庫僅少
弊社の在庫が2,3部以下のものです。店頭在庫については別途お問合わせください。
|
|
|
|
|
|
中国古典戏剧以其独特的艺术风格和东方化的审美取向成为中华民族艺术文化的重要组成部分,与古希腊悲喜剧、印度梵剧并称为世界三大古典戏剧,在世界戏剧史上占有重要位置。在中国古典戏剧漫长的发展过程中,曾先后出现了宋元南戏、元代杂剧、明清传奇和清代花部等戏剧形式。中国古典戏剧在元代发展为成熟的戏剧形式,元杂剧的兴盛使元代成为中国戏曲艺术史上的黄金时代。中国古典戏剧当中,首个外译的作品的是元杂剧《赵氏孤儿》。1731年,法国耶稣会传教士马若瑟(JosephdePrémare)将纪君祥的元杂剧《赵氏孤儿》译为法语并传入欧洲,开启了中国古典戏剧外译和中西戏剧交流的历史。本研究从形象学理论视角出发,以元杂剧《赵氏孤儿》在西方的译介为研究对象,考察不同社会历史语境下《赵氏孤儿》在西方译介中的中国形象建构问题,对于传播中国文化具有重要意义。
|