中国・本の情報館~東方書店~
サイト内検索
カートを見る
ログイン ヘルプ お問い合わせ
トップページ 輸入書 国内書 輸入雑誌  
本を探す 検索   ≫詳細検索
詳細情報
西夏文《性海圆明镜知足》研究 /中国社会科学院大学文库·优秀博士学位论文系列
吴宇
出版社:社会科学文献出版社
出版年:2025年06月
コード:514385   309p  24cm ISBN/ISSN 9787522841540
 
価格 8,448円
  在庫僅少
弊社の在庫が2,3部以下のものです。店頭在庫については別途お問合わせください。
 
カートに入れる
俄藏黑水城出土西夏文《性海圆明镜知足》(Инв.№2541)是辽代通理大师所作的一部佛教著作,传入西夏后被译成西夏文,汉文本佚失。由于此部著作为西夏文孤本,无其他文本对勘,且最后7页为草书书写,解读难度较大,此前未有相关研究。本文首先简要介绍了辽代佛教的情况,并通过梳理黑水城出土文献中辽朝经师的作品,说明西夏佛教受到辽代盛行的华严禅教的广泛影响。然后说明了西夏文《性海圆明镜知足》的版本信息、作者、主要内容和翻译时间等基本情况。文中从多个角度对尾题的“通理大师”进行了讨论,确定其为辽代的“通理恒策”,并梳理了其生平及著作。然后总结了《性海圆明镜知足》的主要内容,通过知足了悟心法达到圆明解脱,思想上以华严禅为主,融合诸宗。本文推测《性海圆明镜知足》西夏文译本产生的时代可能是在12世纪下半叶,大致在西夏仁宗后期至桓宗时期。本文用“四行对译”法对西夏文《性海圆明镜知足》进行全文释读,并在汉译文所依据的文例、佛教词语的用例、原始文献的校勘、西夏语虚词的使用等方面作注说明。基于文本解读,本书结合其他西夏文语料对西夏语复句进行了综合性归纳与探讨。本研究的研究价值和创新之处主要有三个方面:一是采用“四行对译法”首次对俄藏2541号文献进行了全面释读与研究,为西夏语、古代藏缅语研究提供了新语料;二是确认该文本为辽道宗时期著名僧人通理恒策的作品,为了解辽代末年燕京地区佛教发展状况、西夏流传的华严禅信仰的内容、11-12世纪北方多民族间的交往交流等方面提供了一份新的资料和实证;三是用“三分法”系统地总结了西夏语复句的句式和用法,并分析了西夏语复句关联词语,对西夏文文献的解读、西夏语言文字的研究具有一定的参考意义。

目录
绪论
一 华严禅在西夏的流传
二 研究价值及意义
第一章 西夏文《性海圆明镜知足》的作者、内容和翻译时间
第一节 通理大师考
第二节 《性海圆明镜知足》的主要内容
第三节 《性海圆明镜知足》的翻译时间
第二章 西夏文《性海圆明镜知足》译释
凡例
第一节 偈颂
第二节 世俗知足清净门
第三节 胜义知足近真门
第四节 性海圆明解脱门
第三章 西夏语复句研究
第一节 西夏语并列类复句
第二节 西夏语转折类复句
第三节 西夏语因果类复句
第四节 西夏语复句关联词语探讨
结语
附录
一 西夏文《性海圆明镜知足》草楷对照表
二 西夏文《性海圆明镜知足》汉译文
三 汉夏词汇对照索引
四 инв.No.2541原始文献图版
参考文献
后记
中国・本の情報館~東方書店 東方書店トップページへ
会社案内 - ご注文の方法 - ユーザ規約 - 個人情報について - 著作権について