 |
 |
|
 |
私札與私語:三顧張愛玲
/新人間
高全之
|
|
出版社:時報文化出版企業股份有限公司 |
出版年:2022年08月 |
コード:482291 227p 21cm ISBN/ISSN 9786263353121 |
|
|
|
在庫有
弊社に在庫がございます。店頭在庫については別途お問合わせください。 在庫には、限りがございます。大量注文の場合、ご対応できない場合がございますので、あらかじめご承知おきください。
|
|
|
|
|
張愛玲研究で知られる高全之(1949-)による、『張愛玲学』『張愛玲学続篇』に続く張愛玲研究書。全11編構成で「書簡(張愛玲往来書信集)」と「日記(胡適日記全集)」の2種の伝記資料から、作品や人物像への新たな解釈を試みる。宋淇・鄺文美夫妻との関係や、映画化作品のマージン問題、『赤地之恋』の出版経緯などを取り上げる。
胡適與張愛玲有什麼關係? 她為何在胡適逝世後特別撰文回憶胡適之? 張愛玲門口的「垃圾」為何引起這麼大風波? 她家裡三次來了不速之客,到底是誰? 高全之繼《張愛玲學》和《張愛玲學續篇》之後,以書信集和日記三顧張愛玲!
《私札與私語:三顧張愛玲》共有11篇,高全之意在善用兩種惠及作品詮釋與作家傳記的新資料。第一種資料是《張愛玲往來書信集》。第二種資料是《胡適日記全集》。〈張愛玲與書市謊言〉意提出幾個書市謊言。〈張愛玲電影版權佣金〉探討宋淇經手的幾部張愛玲電影版權佣金,以便體會張愛玲了解理財高手宋淇在自嘲裡不願被視為庸俗的用意。〈張愛玲的情商大於零〉留意張愛玲經營這份情誼的另外兩種努力:信件宏觀建構足以揭示張愛玲導引宋淇、鄺文美三人交往為雙邊對應,她懂得如何對待和尊重宋氏夫婦。 〈張愛玲的真人實事──《赤地之戀》版本簡史〉根據《書信集》爬梳《赤地之戀》出版簡史。為何《赤地之戀》難以規範張愛玲的政治立場?《赤地之戀》英文版在英語市場顛沛流離,那個蹣跚步履在張愛玲文學生命裡有什麼樣的指標性意義? 張愛玲英語書市的頓挫難免引起好奇:她的英文到底夠不夠好?如果以市場成敗來定讞,這個提問就沒有再予討論的餘地。但如果視此為一個技術性的語文問題,則較有可能尋得部分解答。〈張愛玲的英文對白〉就目前可見的相關資訊,試做一個階段性的總結。 〈張愛玲的不速之客〉試圖解決另個爭議:為了報導張愛玲的日常生活,有位台灣作家潛入張愛玲的公寓,然後寫了篇涉及張愛玲垃圾的文章。本文回顧張愛玲三次遭遇不速之客。張愛玲是否因為他們的冒失而對他們兩人、副刊、或報社表示不滿?而〈胡適和張愛玲的初晤──「憶胡適之」的一種讀法〉處理以下三個議題:考證胡適與張愛玲初晤的時間和地點,確認胡適是否正面肯定《秧歌》的成就,以及回應張愛玲於胡適宗教經驗的好奇。 張愛玲一生,如《書信集》以及其他文獻所記,如何與赫貞江發生牽扯?張愛玲寫〈憶胡適之〉的時候,胡適、張愛玲與赫貞江有什麼關聯,〈赫貞江畔的胡適和張愛玲〉試圖回答上述兩個問題。 〈張愛玲的米開朗基羅〉則進入張愛玲不熟悉但有其關聯的另個人文知識領域:米開朗基羅。
目錄 推薦序/王德威 自序/只認方法,不認家法 說「款款」 張愛玲與書市謊言 張愛玲的情商大於零 張愛玲電影版權佣金 張愛玲的真人實事──《赤地之戀》版本簡史 張愛玲的英文對白 張愛玲的不速之客 胡適與張愛玲的初晤──〈憶胡適之〉的一種讀法 胡適的宗教信仰──〈胡適與張愛玲的初晤〉補遺 赫貞江畔的胡適和張愛玲 張愛玲的米開朗基羅─〈自己的文章〉的瑕疵及其意義
|
|
|
|