| 香港反送中運動左翼敗北的系譜:翻譯、轉型與邊界
                /唐山論叢
                精装 蘇哲安
 | 
              
                |  | 
              
                | 出版社:唐山出版社 | 
              
              
                | 出版年:2022年02月 | 
              
              
                | コード:478707        197p  22cm  ISBN/ISSN   9789863072027 | 
              
                |  | 
              
                | 
                    
                      |  |  | 在庫僅少 弊社の在庫が2,3部以下のものです。店頭在庫については別途お問合わせください。
 |  |  |  | 
              
                |  | 
              
                | 2019年發生在香港並延續迄今的抗議運動—即「反對逃犯條例修訂運動」(anti-ELAB movement;下文簡稱「反修例運動」或「反送中運動」)在國際上的激辯中,因其國際地緣政治與左翼反帝國主義立場的意義而成為焦點。雖然眾說紛紜,可是評論者幾乎清一色預設了同樣明確的地理單位作為依據。換言之,就政治構成(political composition)的面向而言,這場辯論無論是以中文、英文或法文呈現,基本上都以既有的國際邊界為框架。 
 根據此框架,對香港的描述一直延續著一個半世紀以來的慣例,將香港定義為一個前哨、一個文明間的互動區、一個夾縫生存、中西合璧的地方。正因如此,這場運動的關鍵,也就是劃界的行為,要麼被完全忽視,要麼被納入其他諸如身分認同、主權、自由等議題而被分散和遮蓋。相對於一些評論者將香港看成是個對抗諸如集權主義、監控式資本主義或數位獨裁等強權形式的全球性鬥爭的前線,本書欲闡明:香港確乎是一道「前線」,但卻是在完全不同的意義上:其成為「前線」的原因,正是因為劃界實踐(bordering practices)早已構成了當下全球政治局勢的核心。
 
 本書主張,這種牽涉邊界的生命政治,並非只出現在香港,而是當前全球規模最大且最為普遍的挑戰。在經濟國族主義逐漸成為世界各地政治主流的當下,回歸邊界的意志對於本來深受邊界烙印的人文學知識的影響,十分難測,但是似乎注定讓人文學的解殖任務加倍困難。
 
 目錄
 序言一  楊凱麟
 碎裂、喧囂、觸底與逆亂
 序言二  黎明、何式凝
 香港女性主義的敗北
 
 香港反送中左翼敗北的系譜:翻譯、轉型與邊界      蘇哲安 著
 第一章:邊界與敗北
 一道前線
 「超越邊界」真的就是進步嗎?
 是不是左派沒那麼重要?
 資本的外部性
 文化研究與去馬的過程
 歷史成見、外部性與世界圖式
 左派的敗北
 
 第二章:香港界址
 運動的翻譯:回歸邊界
 題外話:國際團結與現代性翻譯體制
 定居殖民主義與「香港界址」
 香港藝術創作中的邊界
 
 第三章:翻譯的生命政治
 回歸邊界與翻譯的生命政治
 語言、解殖與「中文運動」
 
 第四章:聲音、收編與左翼的失語
 主權慾望
 宗教戰爭
 「顏色革命」
 新自由主義
 數位轉型
 詮釋學侷限與失語問題的再思考
 性別與失語
 
 結語:一場加速主義的政治運動?轉型之後呢
 整體性與橫向自主
 「牆」國與核心問題意識
 非轉型主張
 雙重國家
 中文書寫
 資本主義下一轉型:朝向武裝、私有化超級生命體的誕生
 
 附錄:轉型、翻譯與區域布署
 轉型,翻譯與區域佈署
 連續性的梯度
 轉型學與西方的意義
 
 致謝
 參考書目
 
 
 |