>> 法国来华耶稣会士马若瑟的汉语研究代表作《汉语札记》,是西方汉语研究史上第一部同时介绍白话和文言的语法著作,首次尝试突破拉丁文法的范式来描写汉语语法,对欧洲汉学史和世界汉语教育史都产生了深刻影响。 本书从“文本史”和“文本内容”两方面对《汉语札记》进行个案研究。通过对原始手稿的辨读、转写和翻译,以及对手稿、出版本和译本的互校和对勘,首次进入到原始文本内部进行分析和梳理,不仅发掘出以前从未面世的文本内容,并且建立了手稿、抄本、刊本、译本之间的谱系关系,初步厘清了该书版本的传承流变过程,并考证出《汉语札记》所参考的中文资料来源,这对研究来华传教士汉语语法作品的参考理论和语料来源是一个重大贡献。目录 绪论 第一章 马若瑟与《汉语札记》 第一节 马若瑟生平与学术成就 一生平简介 二学术成就 第二节 《汉语札记》的成书 一 远东地区来华传教士汉语学习与研究 二 马若瑟的汉语研习之路 三 清初经学家对马若瑟的影响 第三节 《汉语札记》的出版 一 欧洲出版搁浅 二 手稿重现天日 三 远东艰难出版 第二章 《汉语札记》的版本及文本整理与校勘 第一节 版本研究 一 各个版本概况 二 手稿研究 三 刊本与译本的比较研究 四 版本的流变 五 19世纪在远东和欧洲的影响 第二节 文本整理与校勘 一 版本校勘总体情况 二 分析与总结 第三章 《汉语札记》的写作思路与文本考察 第一节 写作思路初探 一 写作目的 二 语料来源 第二节 文本考察之一:绪论 一 第一章——论中国典籍 二 第二章——论汉字 三 第三章(附录)——汉语音节总表 第三节 文本考察之二:第一编 一 第一章——论俗文学中汉语之语法和句法 二 第二章——汉语的特点 三 第三章——论中国礼仪 第四节 文本考察之三:第二编 一 第一章——书本中的语法和句法 二 第二章——汉语虚词专论 三 第三章——论汉语的不同风格及撰写文章最好的方法 四 第四章——论语言中的修辞 五 第五章——典雅句法汇编 第四章 《汉语札记》中文参考资料来源考 第一节 陈骙生平及学术成就 一 生平简述 二 主要学术成就 第二节 《汉语札记》与《古学钩玄》《文则》的关系初探 一 《汉语札记》与《古学钩玄》的内在联系 二 《汉语札记》与《文则》关系初探 三 马若瑟对《古学钩玄》《文则》的借鉴 第五章 《汉语札记》的特点、贡献与影响
第一节 主要特点及局限 一 主要特点 二 研究的局限性 第二节 学术贡献与影响 一 在西方汉学史上的影响 二 在世界汉语教育史上的影响 三 在中国语言学史上的影响 参考文献 附录 一 马若瑟著述一览表 二 马若瑟主要通信一览表 三 马若瑟大事年表 四 中外文人名对照表 后记
|