中国・本の情報館~東方書店~
サイト内検索
カートを見る
ログイン ヘルプ お問い合わせ
トップページ 輸入書 国内書 輸入雑誌  
本を探す 検索   ≫詳細検索
詳細情報
村上春樹文學在臺灣的翻譯與文化 /當代觀典
張明敏
出版社:聯合文學出版社有限公司
出版年:2009年11月
コード:332171   375p  21cm ISBN/ISSN 9789575228545
 
価格 4,180円
  在庫無し
現在、弊社に在庫がございません。海外からの取り寄せとなります。
 
カートに入れる
目次:
推薦序
 特殊背景最好的人選 [林水福]
 以中文読村上春樹的可能性 [頼明珠]
 趣味的台湾村上接受史 [藤井省三]
研究縁起与基礎
 第一節 問題縁起与研究定位
 第二節 理論基礎
 第三節 研究方法
第一章 日本翻訳文学在台湾:1945年以後
 第一節 戦後台湾之翻訳文学的生成概況
 第二節 戦後台湾之日本翻訳文学簡史及主要熱潮
 第三節 村上春樹的主要翻訳者:頼明珠
第二章 村上春樹在台湾的文学翻訳:1985-2008
 第一節 1985-1989 「100%女孩」与《娜威的森林》的誕生
 第二節 1990-1994 正式獲得版権及最後的盗版
 第三節 1995-1999 村上春樹的森林結実累累
 第四節 2000-2004 頼明去東京見村上春樹
 第五節 2005-2008 多元化的村上春樹翻訳文学
第三章 村上春樹在台湾的文化翻訳
 第一節 台湾的上狂与村上迷
 第二節 村上春樹現象与台湾的後現代
 第三節 台湾的村上春樹評論与研究
 第四節 村上春樹在台湾的命運曲線
第四章 《挪威的森林》在台湾的翻訳与文化翻訳
 第一節 誤訳与誤読:従Norwegian Wood到《挪威的森林》
 第二節 《挪威的森林》的台湾翻訳版本
 第三節 《挪威的森林》的読者接受与文化翻訳
 第四節 台湾版《挪威的森林》相関訳文比較
第五章 村上春樹翻訳文学華語叙述的改写∕重写
 第一節 「翻訳・改写」与文学系統
 第二節 村上春樹文体与頼明珠文体
 第三節 村上春樹翻訳文学与台湾文学
後記
引用書目
附録一 台湾之村上春樹翻訳文学作品表
附録二 台湾之村上春樹相関評論報導等
附録三 台湾村上春樹相関博碩士論文
中国・本の情報館~東方書店 東方書店トップページへ
会社案内 - ご注文の方法 - ユーザ規約 - 個人情報について - 著作権について