村上春樹文學在臺灣的翻譯與文化
/當代觀典
張明敏
|
|
出版社:聯合文學出版社有限公司 |
出版年:2009年11月 |
コード:332171 375p 21cm ISBN/ISSN 9789575228545 |
|
|
|
在庫無し
現在、弊社に在庫がございません。海外からの取り寄せとなります。
|
|
|
|
|
目次: 推薦序 特殊背景最好的人選 [林水福] 以中文読村上春樹的可能性 [頼明珠] 趣味的台湾村上接受史 [藤井省三] 研究縁起与基礎 第一節 問題縁起与研究定位 第二節 理論基礎 第三節 研究方法 第一章 日本翻訳文学在台湾:1945年以後 第一節 戦後台湾之翻訳文学的生成概況 第二節 戦後台湾之日本翻訳文学簡史及主要熱潮 第三節 村上春樹的主要翻訳者:頼明珠 第二章 村上春樹在台湾的文学翻訳:1985-2008 第一節 1985-1989 「100%女孩」与《娜威的森林》的誕生 第二節 1990-1994 正式獲得版権及最後的盗版 第三節 1995-1999 村上春樹的森林結実累累 第四節 2000-2004 頼明去東京見村上春樹 第五節 2005-2008 多元化的村上春樹翻訳文学 第三章 村上春樹在台湾的文化翻訳 第一節 台湾的上狂与村上迷 第二節 村上春樹現象与台湾的後現代 第三節 台湾的村上春樹評論与研究 第四節 村上春樹在台湾的命運曲線 第四章 《挪威的森林》在台湾的翻訳与文化翻訳 第一節 誤訳与誤読:従Norwegian Wood到《挪威的森林》 第二節 《挪威的森林》的台湾翻訳版本 第三節 《挪威的森林》的読者接受与文化翻訳 第四節 台湾版《挪威的森林》相関訳文比較 第五章 村上春樹翻訳文学華語叙述的改写∕重写 第一節 「翻訳・改写」与文学系統 第二節 村上春樹文体与頼明珠文体 第三節 村上春樹翻訳文学与台湾文学 後記 引用書目 附録一 台湾之村上春樹翻訳文学作品表 附録二 台湾之村上春樹相関評論報導等 附録三 台湾村上春樹相関博碩士論文
|