結婚・婚約 |
祝贺结婚、订婚 |
華燭の喜びを御祝い申し上げます。 | 敬贺华烛之喜 |
謹んで御結婚の喜びを祝し、御家庭の円満を祈ります。 | 谨祝新婚大喜,祈愿家庭美满幸福 |
華燭の御盛典を祝し、偕老同穴を祈ります。 | 敬贺华烛盛典,祝愿白头偕老 |
心から新婚の御幸せを祈ります。鴛鴦の誓いが何時までも続きますように。 | 衷心祝愿新婚幸福、鸳盟永好 |
貴兄と×××女史の御結婚を祝し、併せて御両家の益々の御発展を祈ります。 | 敬祝吾兄与×××女士结婚,并祝两亲家日益发展 |
御結婚おめでとう。お似合いのお二人に乾杯。 | 恭贺新婚,为你们的天作之合干杯 |
お二人の輝かしき門出を御祝いします。御家庭の幸せを大切に。 | 祝贺你们前程万里,珍惜新家庭的幸福 |
新婚おめでとう。お二人が愛し合い、幸せでありますように。 | 恭贺新婚,祝二位互敬互爱,美满幸福 |
謹んでご婚約の喜びをお祝い申し上げます。 | 敬贺订婚之喜心 |
から婚約を祝い、お幸せを祈ります。 | 衷心祝贺你们订婚,期望你们幸福 |
|
|
出産 |
祝贺孩子出生 |
御安産を祝福し、お子様のすこやかな生い立ちを祈ります。 | 祝福您平安分娩,孩子身体健康 |
貴台の御令嬢(御令息)の御出産をお祝い致します。 | 向你祝贺令爱(令郎)诞生大喜 |
あなたが子宝を加えられた事をお喜び申し上げ、ご母子(女)様の健康と幸せを祈ります。 | 恭喜你添了孩子,衷心祝愿母子(女)平安·幸福 |
貴家が掌上の子宝を得られたとの吉報を承り、心からお喜び申し上げます。 | 欣闻贵府喜得掌上明珠,敬致衷心祝贺 |
男子御出産の由、遥かからお祝い申し上げます。ご健康を祈ります。 | 喜闻贵府诞生男孩,遥祝他身体健康 |
奥様のご出産おめでとうございます。お二人様のご平安を祈ります。 | 欣逢尊夫人临盆之喜,谨祝母子(女)平安 |
| |
誕生祝い |
祝贺诞辰 |
心から先生の還暦をお祝い申し上げます。 | 欣闻先生六秩寿辰,谨表衷心祝贺 |
めでたく古稀之寿を迎えられました由、謹んでお祝辞を申し上げます。 | 喜逢七十高寿,谨致热烈祝贺 |
八秩のご壮健を祝し、東海の福、南山の寿を重ねられますようお祈り致します。 | 敬贺您八秩大庆,衷心祝愿福如东海,寿比南山 |
ご尊父(母堂)様がご誕辰を迎えられたことを喜び、百歳のご長寿を祈ります。 | 欣逢令尊(令堂)华诞,敬祝期颐之庆 |
あなたの××歳のお誕生日に当たり、心からお祝いを申し上げるとともに、更に長寿を全うされることをお祈り申し上げます。 | 欣逢您××岁寿辰之际,谨致热烈的祝贺,祝您长命百岁,青松不老。 |
先生の××歳のお誕生日に当たり、先生に心からお祝いを申し上げます。先生がますますご健康で、日中友好のために、一層ご活躍されることをお祈り申し上げます。 | 值此××先生××岁大寿喜庆之际,谨向××先生致以热烈祝贺,并衷心祝愿××先生健康长寿,老当益壮,为日中友好作出新的贡献。 |
| |
入学・卒業 |
祝贺入学·毕业 |
貴兄の大学院卒業を喜び、今後ますます努力されて深遠な学識を究められますよう期待します。 | 敬贺你研究生毕业,并希望再接再励,继续深入地钻研学问 |
ご令息(令嬢)が××大学に合格されたとの吉報に接し、電報で祝賀申し上げます。 | 喜闻令郎(令爱)考入××大学,特此电祝 |
ご令弟が××名門校にご進学の由、喜びにたえません。とりあえず電報でお祝い申し上げます | 敬悉令弟荣幸地考入××大学,不胜欣慰,特此驰电道贺 |
ご令息(令嬢)が大学を卒業された由、洋々たる未来を期待し、おめでとうを申し上げます。 | 欣悉令郎(令爱)大学毕业,前程万里,谨此祝贺 |
| |
栄転・就任 |
祝贺任职·调动工作 |
貴殿が総経理の要職に栄進された事を喜び、新任のポストで画期的な業績を挙げられますように、又お互いの提携と合作が更に発展するよう期待しております。 | 恭贺你荣升总经理要职,预祝你在新的工作岗位上获得成功,并盼进一步加强贵我双方的联系和合作 |
社長御栄転の報を受け、弊社社員一同を代表してお喜び申し上げます。 | 欣悉吾兄荣任××公司总经理要职,谨代表我公司全体职工热烈庆贺 |
先生の御昇進をお喜び申し上げると共に貴台の才腕が充分に発揮されることを期待します。 | 祝贺先生晋升之喜,并祈望进一步发挥你的才华 |
大役に御栄転との由、ご健康と事業の発展を心から祈ります。 | 刻闻先生调任新职,衷心祝愿身体健康、事业昌盛 |
御成功の朗報に接し欣快に存じます。心からお祝い申し上げ、今後大きな貢献あらんことを期待します。 | 欣闻先生成功喜讯,谨致衷心祝贺,盼貴台今后做出更大贡献 |
貴殿が要職に重任されたことを知り、心からお祝い申し上げますと共にご精励を祈ります。 | 顷悉您重任要职,谨表衷心祝贺,并颂安康 |
| |
祝祭日・年賀 |
祝贺节日 |
楽しいクリスマスと新年おめでとう。 | 恭贺圣诞,并祝新年愉快 |
クリスマスを迎えるにあたり、御一同様に幸せあらんことを祈ります。 | 值此圣诞佳节,敬祝阖府幸福快乐 |
新春を賀し、弊社に対して倍旧の御鞭達を賜りますようお願い申し上げます。 | 新春志喜,尚祈贵公司今后继续惠顾敝公司业务 |
新年を迎えるに当たり、貴社との合作事業が益々発展するよう祈っております。 | 值此新春佳节,预祝贵我合作事业日益发展 |
謹賀新年、貴社の益々の御盛昌を祈ります。 | 谨贺新正,祝贵司日益繁荣昌盛 |
| |
その他のお祝い |
其他祝贺 |
××を迎えるに当たり、××を代表して心よりお祝いを申し上げます。 | 值此××之际,我谨代表××表示衷心的祝贺。 |
中華人民共和国成立××周年に当たり、心からお祝いを申し上げるとともに、お国の一層の繁栄をお祈り申しあげます。 | 值此中华人民共和国成立××周年之际,表示最热烈的祝贺,并祝愿贵国更加繁荣富强。 |
日中××協定調印××周年に当たり、心よりお祝い申し上げるとともに、日中××関係の一層の発展をお祈り申上げます。 | 值此日中××协定签订××周年之际,请接受我最诚挚的祝贺,祝愿日中××关系得到进一步的发展。 |
××に当り、祝電を頂戴し、心よりお礼申し上げます。 | 值此××之际,承蒙致以热烈的祝贺,谨致诚挚的谢意。 |
××に当り、祝電を頂戴し、心よりお礼申し上げるとともに、貴××の繁栄を心よりお祈り申し上げます。 | 值此××之际,承致电祝贺,谨表示由衷的谢意,并祝贵××更加繁荣昌盛。 |
|
|
悔やみ |
悼念 |
貴社総経理×××先生のご逝去に際し、心からお悔やみ申し上げます。 | 惊闻贵公司总经理×××先生逝世,谨表衷心哀悼 |
××先生ご逝去の訃音に接し、驚愕しております。謹んで弔意を表します。 | 顷接××先生去世的讣音,别深惊悚,谨电吊唁 |
××先生御逝去の報に接し、謹んで哀悼の意を表すとともに、御親族の皆様に心よりお見舞い申し上げます。 | 惊悉××先生不幸逝世,谨致沉痛的哀悼。并向先生的亲属表示亲切的慰问。 |
××先生御逝去の訃報に接し、哀痛にたえません。心からお悔やみ申し上げます。先生が生前日中友好のためになされた大きな貢献は、永く私どもの心に残ることでしょう。 | 顷接××先生不幸逝世的噩耗,不胜悲痛。谨表示沉痛的哀念。先生生前为日中友好事业作出的巨大贡献,将永远铭刻在我们的心中。 |