19世纪闽南话的语音与词汇 - 传教士文献研究
/华侨大学哲学社会科学文库·文学系列
杜晓萍
|
|
出版社:社会科学文献出版社 |
出版年:2021年07月 |
コード:473696 387p 24cm ISBN/ISSN 9787520184021 |
|
|
|
在庫無し
現在、弊社に在庫がございません。海外からの取り寄せとなります。
|
|
|
|
|
本书将传教士文献中的字母拼音转写为国际音标,概括19世纪厦门、漳州、漳浦、泉州四地方言音系,并与今四地方言音系比较,考察一百多年来厦门、漳州、漳浦、泉州方言语音的演变情况、演变规律和特点。整理了《厦英大辞典》中的19世纪厦门方言文白异读,将字母拼音转写为国际音标,据音写汉字,翻译英文释义。并且,逐一辨析,剔除传教士误认为文白异读的训读字、同义字、一字多音等现象,以使整理出来的文白异读较为完整和准确。在此基础上,考察厦门方言文白读音一百多年来的消长。整理了19世纪厦门和漳浦方言同音字汇,保留传教士字典的用字,以展现19世纪闽南方言的用字情况,并标明今闽南方言用字。整理了19世纪漳州、泉州词汇,根据字母拼音写出汉字和国际音标,翻译英文释义,形成词汇集。并且,与今漳州、泉州词汇进行比较,以明一百多年来漳泉词汇的演变情况。将19世纪的厦门、漳浦、泉州方言音系与当地韵书音系进行比较,一方面起到互相印证的作用,发现韵书或传教士文献的讹误,另一方面可以考订韵书的性质。将19世纪厦门、漳州、漳浦、泉州方言音系进行共时比较,以明各方言之间的关系以及一百多年来方言点之间关系的变化。
目录: 序一 序二 第一章 绪言 第一节 19世纪外国传教士在闽南地区的文化活动史略 第二节 传教士编撰的闽南方言文献简介 第三节 本书的文献依据和研究内容 第二章 19世纪传教士厦门方言文献研究 第一节 五部传教士厦门方言文献的声韵调系统 第二节 五部传教士厦门方言文献音系与今厦门音系比较 第三节 19世纪以来厦门方言文白异读的变化 第四节 传教士厦门方言文献与《八音定决》音系比较 第五节 19世纪厦门方言同音字汇 第六节 小结 第三章 19世纪传教士漳州方言文献研究 第一节 戴尔《漳州方言词汇》的声韵调系统 第二节 戴尔《漳州方言词汇》音系与今漳州音系比较 第三节 戴尔《漳州方言词汇》词汇与今漳州词汇比较 第四节 19世纪漳州方言词汇 第五节 小结 第四章 19世纪传教士漳浦方言文献研究 第一节 麦都思《福建方言字典》的声韵调系统 第二节 麦都思《福建方言字典》音系与今漳浦音系比较 第三节 麦都思《福建方言字典》与《汇集雅俗通十五音》音系比较 第四节 19世纪漳浦方言同音字汇 第五节 小结 第五章 19世纪传教士泉州方言文献研究 第一节 杜嘉德《厦英大辞典》所记泉州方言音系 第二节 杜嘉德《厦英大辞典》泉州音系与今泉州音系的比较 第三节 杜嘉德《厦英大辞典》泉州音系与《汇音妙悟》比较研究 第四节 19世纪泉州方言词汇 第五节 杜嘉德《厦英大辞典》泉州词汇与今泉州词汇的比较 第六节 小结 第六章 19世纪厦门、漳州、漳浦、泉州方言比较 第一节 19世纪厦门、漳州、漳浦、泉州的音系比较 第二节 19世纪厦门、漳州、漳浦、泉州词汇差异举隅 参考文献 附录《厦英大辞典》中的19世纪厦门方言文白异读 后记
|