1980年以来,大量当代文学作品改编成电影并获得成功。这些文学作品何以被选择?又何以改编成现在的样子?本书通过深入考察谢晋、张艺谋、陈凯歌、姜文、张元等十二位著名导演的改编经历,试图揭示电影改编的内在逻辑。我们认为:导演是改编的中心环节,既是文学的读者又是电影的作者,起着决定性的作用;进一步说,导演的思想观念、影像语言、个性风格、市场意识等因素在改编过程中发挥着重要作用。改编的过程即是作家的艺术与导演的艺术之间复杂的对话过程,本书以丰富的个案研究致力于揭示这一过程。 目录 引论 第一章 读者理论视野下的电影改编研究 第二章 “视域融合”——作为“前理解”的思想观念 第一节 谢晋:主流意识形态的世俗化 第二节 黄健中:改编中的理论自觉 第三节 谢飞:理想主义与教化意识 第三章 “具体化”——影像艺术与原作的创造性对话 第一节 张艺谋:摄影师眼中的文学图景 第二节 陈凯歌:影像的寓言结构 第三节 霍建起:唯美与诗化的影像 第四章 选择与“误读”的偏执——导演个性风格的同化力量 第一节 姜文:表演的张力与风格的强烈 第二节 张元:边缘人的身份认同与叛逆的文本选择 第三节 黄建新:荒诞的现实及其结构 第五章 “阐释群体”——市场意识的渗透 第一节 冯小刚:商业的与人文的标准 第二节 滕文骥:大众化的稀释策略 第三节 夏钢:都市言情小说的朴素阐释 结语 从作家的艺术到导演的艺术 附录 本书所涉导演之电影改编目录 参考文献
|