交错的文化史 - 早期传教士汉学研究史稿
/北京语言大学列国汉学史书系
张西平
|
|
出版社:学苑出版社 |
出版年:2017年07月 |
コード:430182 474p 23cm ISBN/ISSN 9787507752021 |
|
|
|
在庫僅少
弊社の在庫が2,3部以下のものです。店頭在庫については別途お問合わせください。
|
|
|
|
|
从传说中,欧洲人得知遥远的东方有一个中国,她有悠久的历史和独特的魅力。对人类的童年文化有着浓厚兴趣的欧洲人被深深地吸引了,无意中形成了敬慕古老的中国文明的风气。于是汉学在欧洲出现并日益发展。从由耶稣会士的宗教精神支撑的汉字研究的雏形,到十九世纪学院式汉学的建立;从二十世纪初涌现的一批对今天的学者仍有深刻影响的汉学大家,到二战后美国汉学的厚积薄发式的后来居上和欧洲在先进史学带动下的汉学的反思与再升华,西方汉学留下了一条漫长而充满了生命力的发展轨迹,这也正是西方中国古代史研究的发展轨迹。
目录: 第一章 西人东来与满刺加灭亡 一、满剌加与中国 二、满剌加与葡萄牙 三、中国与葡萄牙的首次交锋:围绕满剌加 四、世界历史的新一页 第二章 澳门与中西文化交流 一、白银资本的中转站:澳门 二、西学东渐的策源地:澳门 三、中学西传的桥梁:澳门 第三章 《葡汉词典》中的散页文献研究 一、《葡华辞典》整体结构和辞典外的散页文献内容 二、关于《葡华辞典》的作者 三、关于《葡华辞典》和《汉葡辞典》的讨论 四、《葡华辞典》中的散页文献的语言学内容初探 第四章 来华传教士早期的汉语学习文献 一、《中国天主教教义》的内容 二、《中国天主教教义》基本内容的分析 三、《佛顶尊胜陀罗尼经》与《中国天主教教义》的比较 四、关于《中国天主教教义》的作者、写作时间与写作地点 五、《中国天主教教义》在中国天主教史上的价值 六、汉字拉丁注音的逐步发展 第五章 来华耶稣会士成熟期汉语学习文献 一、《会客问答》的版本、时代与作者 二、《会客问答》的语言特点 三、《会客问答》的历史学价值 四、《会客问答》的来源与影响 第六章 中国近代汉语词汇的变迁:汉语神学词汇的产生 一、罗明坚与利玛窦所创造的汉语神学词汇 二、万济围的《华语官话词典》简介 三、万济国的《华语官话词典》贡献 四、万济国的《华语官话词典》所收录的汉语神学词汇 五、万济国其人 六、小结 附录:万济国《华语官话词典》前言 第七章 刊书传教的展开 一、论明清之际“西学汉籍”的文化意义 二、明清之际《圣经》翻译研究 三、欧洲对“西学汉籍”的的收集和整理 附录1:百年利玛窦研究 附录2:17世纪中国对西方人文主义文化的儒家回应 附录3:相互之间的苛求:康熙皇帝和欧洲人,1661-1722年 第八章 中国知识西传 一、17世纪汉字在欧洲的传播 二、《耶稣会在亚洲》所介绍的中国知识 三、罗明坚《中国地图集》在西方汉学史的重要贡献 附录1:对欧洲出版的第一部中文字典的注释(1670年) 附录2:《耶稣会在亚洲目录》重要文献目录翻译 第九章 专业汉学的兴起 一、卜弥格与欧洲专业汉学的兴起——简论卜弥格与雷慕莎的学术连接 二、传教士汉学与西方的中国形象——兼论形象学对欧洲早期汉学研究的方法论意义 跋 人名索引 文献索引
|